TABELA DE VALORES: Serviços de Revisão

TABELA DE VALORES: Serviços de Revisão

sexta-feira, 13 de setembro de 2013

Campos Semânticos

O campo da semântica  da língua portuguesa é muito interessante, porque é possível criar associações diversas com uma mesma palavra, atribuindo novos sentidos a esta. Por exemplo, a palavra água associa-se com as palavras mar, rio, lago, lagoa, fonte, etc. 

Existem 7 campos semânticos da língua portuguesa que se configuram num dado contexto cultural em que a linguagem é inserida, é utilizada. São estes: Sinonímia, antonímia, homonímia, paronímia, polissemia, denotação e conotação.


  • Sinonímia e Antonímia possuem sentidos opostos, pois uma funciona como sinônimo e a outra como antônimo das palavras. Uma mesma frase pode evidenciá-las, sem que se precise alterar a palavra. Note: 

 a) Ela é uma pequena mulher. (sentido  pejorativo) / Ela é uma grande mulher.  (antônimo)

  b) Ela é uma mulher pequena. (estatura) /     Ela é uma mulher grande. (antônimo)

  • Homonímia dá-se por meio de palavras que possuem mesma grafia, mas diferente som e significado; mesmo som, mas diferente grafia e significado; e grafia e som idênticos, mas significado diferente. Note:

 Mesma grafia, mas som e significado  diferentes:

 a) O meu posto está vago. (substantivo, mesma  coisa que cargo)

 b) Deixa que eu posto as últimas notícias.  (verbo, mesma coisa que digitar, publicar)


 Mesmo som, mas grafia e significado  diferentes:

 a) Ponha logo o acento! (sentido gráfico)

 b) Ponha o assento... (sentido de cadeira,  local onde alguém se senta)


 Grafia e som idênticos, mas significado  diferente:

 a) Gosto de chegar cedo ao trabalho.  (advérbio de tempo)

 b) Cedo sempre no trabalho. (verbo ceder)

  • Paronímia são as palavras semelhantes na pronúncia e na escrita, mas significação diferente, devido a pertencerem a classes gramaticais diferentes. 
  Eis alguns exemplos: 

* Arrear                                  arriar
(pôr arreio no cavalo)          (cair, descer)

* Cavaleiro                            cavalheiro
(que cavalga)                         (homem gentil)

* Comprimento                   cumprimento
(medida, extensão)               (saudação)

* Descriminar                      discriminar
(inocentar)                             (diferenciar)

* Eminente                           iminente
(elevado)                               (prestes a acontecer)

* Estada                                estadia
(permanência de gente)     (permanência de veículos) 

* Infligir                                infringir
(aplicar pena)                       (violar lei, regra)

* mandado                           mandato
(ordem do juiz)                    (procuração)

* Ratificar                            retificar 
(confirmar)                          (corrigir)

* Sortir                                 surtir
(abastecer)                          (produzir efeito)

* Vadear                              vadiar
(atravessar a rua)               (andar sem rumo)

* Vultoso                             vultuoso
(volumoso)                          (inchado)


  • Polissemia é quando uma mesma palavra pode ter vários sentidos, a partir de um dado contexto linguístico. Note os exemplos:

  a) A aula foi broxante. (chata, cansativa,     sem prazer)

  b) O rapaz foi broxante. (sem ereção)


  • Denotação e Conotação: a primeira diz respeito ao real significado de uma palavra, aquele que geralmente está descrito no dicionário; já a segunda, ao sentido figurado, que parte do imaginário ou de algum tipo de associação. Note:

  Sentido Denotativo: A flor é algo delicado.   (referindo-se à espécie da natureza)

  Sentido conotativo: Ela é uma flor de tão     delicada! (referindo-se ao jeito de ser de     alguém)


   Fácil, não?

"A única coisa que temos de respeitar, porque ela nos une, é a língua".
Franz Kafka. 





Nenhum comentário:

Postar um comentário